اخبار معاونت امور فرهنگی

سازمان «سمت» و دانشگاه اهل بیت(ع) تفاهم‌نامه همکاری امضا کردند

سازمان «سمت» و دانشگاه اهل بیت(ع) تفاهم‌نامه همکاری امضا کردند

حجت‌الاسلام‌والمسلمین «محمد ذبیحی» سرپرست سازمان «سمت» و حجت‌الاسلام‌والمسلمین «منصور میراحمدی» رئیس دانشگاه اهل بیت (ع) تفاهم‌نامه همکاری میان این دو مرکز را امضا کردند.

با حضور حجت‌الاسلام‌والمسلمین محمد ذبیحی سرپرست سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها (سمت)، حجت‌الاسلام‌والمسلمین منصور میراحمدی رئیس دانشگاه اهل بیت (ع)، مهدی زارع بهرام‌آبادی عضو هیأت علمی و مدیر پژوهشی سازمان «سمت»، شهره روغنی مدیر امور همکاری‌های علمی بین‌المللی «سمت» و محسن زنگنه سرپرست معاونت آموزشی و پژوهشی دانشگاه اهل بیت (ع)، تفاهم‌نامه همکاری دوسویه این دو مرکز به امضای طرفین رسید.

حجت‌الاسلام‌والمسلمین میراحمدی رئیس دانشگاه اهل بیت (ع) ابتدای جلسه ضمن ارائه توضیحاتی درباره دانشگاه اهل بیت (ع)، به معرفی ظرفیت‌های علمی این دانشگاه پرداخت و افزود: فعالیت‌های برون‌مرزی، یکی از ظرفیت‌های مهم دانشگاه اهل بیت (ع) است. همه دانشجویان ما غیر ایرانی هستند و پس از پایان تحصیل به کشور خود بازمی‌گردند و می‌توانند در کشور خود اثرگذار بوده و در واقع سفیران ما در مسائل علمی و فرهنگی در دنیا باشند.

وی با اشاره به وجهه بین‌المللی سازمان «سمت»، افزود: «نام «سمت» برند شناخته‌شده‌ای در دنیاست. از طرفی جای خالی معرفی و ارائه فعالیت‌های علمی دانشجویان و اعضای هیأت علمی دانشگاه اهل بیت (ع) به دنیا، احساس می‌شود که امیدواریم با همکاری سازمان معتبر «سمت»، رفع شود.

حجت‌الاسلام‌والمسلمین محمد ذبیحی سرپرست سازمان «سمت» در ادامه جلسه، خطاب به نمایندگان دانشگاه اهل بیت (ع)، گفت: ان‌شاءالله هر روز با نام و زیر سایه اهل بیت (ع)، درخشش بیشتری داشته باشید. نام دانشگاه شما بسیار مبارک است و ما افتخار می کنیم که زیر پرچم اهل بیت (ع)، خدمت کنیم. سازمان «سمت» با همه توان و امکاناتش در خدمت شماست و اگر دانشگاه اهل بیت (ع) کار خوب و قابل عرضه‌ای داشته باشد، با تمام امکانات‌مان همکاری خواهیم کرد؛ چون ما تمام و کمال در خدمت اهل بیت (ع) هستیم.

محسن زنگنه سرپرست معاونت آموزشی و پژوهشی دانشگاه اهل بیت، از دیگر حاضران این جلسه، با اشاره به ظرفیت موجود در سازمان «سمت»، گفت: ظرفیت سازمان «سمت» برای ما مشخص و مبرهن است. ان‌شاءالله از چشمه‌های جوشان علمی در این سازمان بهره‌مند شویم. از طرفی بحث‌هایی که در قالب پایان‌نامه‌های دانشگاه اهل بیت (ع) مطرح شده، مباحث کم‌نظیر و نابی است که قابلیت تبدیل شدن به کتاب‌های خوبی را دارد.

مهدی زارع مدیر پژوهشی «سمت» نیز به ارائه توضیحاتی درباره این سازمان پرداخت و افزود: تاکنون ۲۵۰۰عنوان و حدود ۴۰ میلیون نسخه کتاب در «سمت» انتشار یافته است. با توجه به ظرفیت علمی دانشگاه اهل بیت (ع) و دغدغه‌های مشترکی که بین دو مجموعه وجود دارد، می‌توان گام‌های مشترک در تولید آثار مبنایی قابل عرضه در سطح جهانی، برداشت.

روغنی مدیر امور همکاری‌های علمی بین‌المللی «سمت» ضمن توضیح برخی فعالیت‌های بین‌المللی این سازمان، گفت: ما بازار بسیار مناسبی در افغانستان داریم و کتاب‌های مختلفی از سازمان «سمت» را به زبان‌های زنده دنیا، از جمله عربی، چینی، روسی، انگلیسی و ... ترجمه و منتشر کرده‌ایم.

روغنی در ادامه افزود: یکی از محورهای فعالیت‌ ما نیز تدوین کتاب‌های فارسی برای غیرفارسی‌زبان‌هاست که با توجه به مرکز آموزش زبان فارسی در دانشگاه اهل بیت (ع)، می‌توانیم در این زمینه نیز همکاری‌ داشته باشیم. همچنین ارتباطات خوبی با برخی مراکز اسلامی و شیعی در دنیا داریم که می‌توانیم با همکاری در این زمینه‌ها هم‌افزایی داشته باشیم.

در پایان جلسه، تفاهم‌نامه همکاری دو مرکز توسط حجت‌الاسلام ذبیحی و حجت‌الاسلام میر احمدی امضا شد. بر اساس این تفاهم‌نامه، طرفین در چارچوب اهداف، وظایف و برنامه‌های خود، در زمینه‌های طراحی و اجرای طرح‌های تحقیقاتی مشترک، تألیف و ترجمه کتاب، ترجمه کتاب‌ به زبان‌های خارجی، همکاری مشترک در عرصه نشر الکترونیک، برگزاری نشست و کارگاه علمی، حمایت از پایان‌نامه‌های تحصیلات تکمیلی و نقد و بررسی تحلیلی کتاب‌های درسی، همکاری خواهند کرد.

کتاب «هزار حدیث در فضائل امام علی(ع)» از سوی اداره انتشارات مجمع جهانی اهل بیت به زبان آذری منتشر شد

کتاب «هزار حدیث در فضائل امام علی(ع)» از سوی اداره انتشارات مجمع جهانی اهل بیت به زبان آذری منتشر شد

Monday, 21 آبان 1397

کتاب «هزار حدیث در فضائل امام علی(علیه السلام)» به زبان آذری ترجمه و منتشر شد.

حجت الاسلام «عباس جعفری فراهانی» دبیر شورای کتاب مجمع اظهار کرد: مولف این کتاب مروری روایی دارد بر منابع خاصه(شیعیان) و عامه(اهل سنت) در فضایل و مناقب مولای متقیان(علیه السلام) شامل هزار حدیث در پنج بخش اصلی و هجده فصل، تنظیم نموده است.

وی گفت: عظمت و قداست شخصیت حضرت امام علی (علیه السلام) آن چنان والا و بلند است که بررسی ابعاد گوناگون زندگانی و کنکاش در فضایل و مناقب آن حضرت، از سوی مسلمانان و غیرمسلمانان، هر چند به فراوانی صورت گرفته، اما همچنان حق توصیف و تعریف همه جانبه و فراگیر ادا نشده است و باید اعتراف کنیم، ما عرفناک حقّ معرفتک.

hezar-hadis.jpg


جعفری فراهانی گفت: در این اثر ضمن مروری بر زندگانی و ادوار مختلف حیات امیرالمومنین علی(علیه السلام)، روایاتی از پیامبر اسلام(صلی الله علیه و آله) در شان و منزلت امام علی (علیه السلام) نقل و به شرح و توضیح آیات و روایات در مورد ایمان امام علی (علیه السلام)، دانش امام علی(علیه السلام)، اخلاق و سیره امام علی(علیه السلام)، عدالت آن حضرت و رعایت بیت المال، فضایل و مناقب امام علی(علیه السلام) در قرآن و احادیث، غدیر، امامت، ولایت و خلافت امام علی(علیه السلام) و آثار دوستی و مخالفت با آن حضرت، جایگاه والای شیعیان آن امام همام و مظلومیت امام علی(علیه السلام)، وصیت و شهادت آن حضرت پرداخته شده است.

وی اظهار داشت: کتاب هزار حدیث در فضائل امام علی(علیه السلام) تالیف «علی‌رضا صابری یزدی» می باشد که ترجمه آن به زبان های مورد نیاز در شورای کتاب مجمع به تصویب رسید و اینک ترجمه آذری آن توسط «محمد خلیل اف» انجام و از سوی اداره انتشارات مجمع به چاپ رسیده و در اختیار آذری زبانان و دیگر علاقه مندان می باشد.

کتاب «الانتفاضـة الشعبانیة؛ ملحمة المقاومة الاسلامیة للشعب العراقی» به همت مجمع جهانی اهل‌ بیت(ع) منتشر شد

کتاب «الانتفاضـة الشعبانیة؛ ملحمة المقاومة الاسلامیة للشعب العراقی» به همت مجمع جهانی اهل‌ بیت(ع) منتشر شد

به همت مجمع جهانی اهل بیت(ع)، کتاب «الانتفاضـة الشعبانیة؛ ملحمة المقاومة الاسلامیة للشعب العراقی» به زبان عربی منتشر شد.

حجت الاسلام «عباس جعفری فراهانی» دبیر شورای کتاب مجمع اظهار کرد: این اثر به روایت مقاومت اسلامی ملت بزرگ عراق در انتقاضه شعبانیه سال1411 هجری قمری / 1991 میلادی در بیست و یک سال پیش که مردم عراق از ظلم و جور و جنایات رژیم بعثی و صدام عفلقی به ستوه آمده بودند پرداخته است.

وی گفت: نویسنده سعی کرده تا این کتاب را به عنوان یک منبع مهم و مستند در اختیار نسل آینده قرار دهد و در آن به بیان حمایت مرجع معظم تقلید از این نهضت و دیدگاه های رسانه های غربی و چگونگی پرداختن آن ها به این موضوع اشاره کند. ماجرای این انتفاضه حماسی و خونین به قیام گسترده ملت عراق در شعبان 1411ق. مصادف با اسفند 1369ش. پس از شکست رژیم صدام در جنگ کویت آغاز گردید. این قیام مذهبی و مردمی از شهر مقدس کربلا آغاز و خیلی سریع به چهارده استان عراق رسید.

جعفری فراهانی گفت: در پی آن کنترل چهارده استان از هجده استان عراق به دست انقلابیون افتاد و رژیم بعثی حاکم بر عراق در آستانه سرنگونی قرار گرفت. اما صدام جنایتکار با حمایت جدی غرب در یک هجوم خشن و بی سابقه در فاصله کم‌تر از دو هفته صدها هزار عراقی را به شهادت رساند و جمع کثیری را نیز بازداشت کرد و به این ترتیب به حماسه ملت مظلوم عراق پایان داد.

alentefaze.jpg


دبیر شورای کتاب مجمع با اشاره به چاپ انتشار نسخه فارسی کتاب و کسب جائزه ششمین دوره جلال آل احمد  در سال 1392 و اهمیت موضوع کتاب در جهت ثبت چگونگی نهضت مظلومانه مردم شیعه عراق در تاریخ معاصر برای آیندگان یادآور شد: نظر به اهمیت موضوع کتاب ترجمه عربی آن در دستور کار مجمع قرار گرفت که هم اینک چاپ آن با عنوان الانتفاضـة الشعبانیة: ملحمة المقاومة الاسلامیة للشعب العراقی، شعبان1411ق./ آذار 199م. با همت اداره کل همکاری های فرهنگی مجمع با شمارگان 1000 نسخه در معرض استفاده اساتید، محققان و عموم علاقه مندان حوادث تاریخ عراق قرار گرفت.

برگزاری دومین دوره همایش بین المللی «زیارت اربعین» در کربلا با حضور معاون امور فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع)

برگزاری دومین دوره همایش بین المللی «زیارت اربعین» در کربلا با حضور معاون امور فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع)

حجت‌الاسلام والمسلمین دکتر «ایمانی مقدم» معاون امور فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت علیهم السلام به نمایندگی از دبیرکل مجمع در آن شرکت کرد. حجت‌الاسلام والمسلمین «پهلوان زاده بهبهانی» مدیر مجمع اهل بیت عراق و آقای «حسن خاکرند» مشاور دبیرکل مجمع نیز ایشان را همراهی می کردند. در این همایش، مدیران و اساتید ده ها دانشگاه عراقی و مهمان خارجی از جمهوری اسلامی ایران، الجزایر، بحرین و... شرکت داشتند. نوبت صبح این همایش در "تالار سيد الاوصياء (عليه السلام)" حرم امام الحسين (عليه السلام) و نوبت عصر - که کمیسیون های تخصصی در آن فعالیت کردند - در مدینة الزائرین برپا گردید.

دیدار هیئت اعزامی مجمع جهانی اهل بیت(ع) با مدیران مرکز پژوهش های آستان مقدس حسینی + تصاویر

دیدار هیئت اعزامی مجمع جهانی اهل بیت(ع) با مدیران مرکز پژوهش های آستان مقدس حسینی + تصاویر

هیأتی از مسؤولین اجرایی و فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع) که برای انجام مقدمات برپایی ایستگاههای اربعینی مجمع در اربعین 1397ش. (صفر 1440ق.) به عراق سفر کرده بودند، در راستای استفاده از ظرفیت سازمان های دینی و مردمی عراق دیدارها و جلساتی را برگزار نمودند.

این هیأت در چارچوب این دیدارها، صبح روز سه شنبه 27 شهریور 1397 با مدیران "مرکز مطالعات و پژوهش های کربلا (نام اصلی به عربی: مرکز کربلاء للدراسات والبحوث)" وابسته به آستان مقدس امام حسین علیه السلام، دیدار و گفتگو نمود.

* 53 دانشگاه دولتی بزرگ عراق هیچ حضور علمی و فرهنگی در زیارت اربعین ندارند!

رییس مرکز مطالعات و پژوهش های کربلا در این نشست، ضمن خوشامدگویی به اعضای مجمع، بر اهمیت تقویت روابط دو ملت ایران و عراق تأکید و تصریح کرد: دشمنان می‌خواهند بین مردم دو کشور عراق و ایران تفرقه ایجاد کنند. در مقابل، ما باید به شکل عملی اتحاد دو کشور را نشان بدهیم.

استاد «عبدالامیر القریشی» از برگزاری "دومین همایش زیارت اربعین" در روز هشتم صفر به وسیله آستان مقدس حسینی خبر داد و ضمن دعوت از مجمع برای شرکت در این همایش گفت: هدف از برگزاری این همایش، درگیر کردن نخبگان و دانشگاهیان با مسئله زیارت اربعین است.

وی افزود: در کشور عراق، علاوه بر دانشگاه‌های خصوصی و کوچک، 53 دانشگاه دولتی بزرگ وجود دارد؛ اما اینها هیچ حضور علمی و فرهنگی در زیارت اربعین ندارند. در همایش امسال با دعوت از رؤسای این دانشگاهها، تصمیم داریم که آنان را در این زمینه فعال سازیم.

رییس مرکز کربلاء للدراسات والبحوث، سپس از آثار فاخر مجمع جهانی اهل بیت(ع) در زمینه معرفی اسلام و تشیع به زبان های مختلف قدردانی کرد و گفت: اما در سفر به کشورهای کوچک تر اروپایی، با افراد زیادی مواجه می‌شویم که می‌پرسند «تشیع چیست؟ شما کی هستید؟ عقاید شما چیست؟» اما کتابی در پاسخ به آنها نداریم؛ زیرا درباره تشیع و معصومین، کتاب خوب به زبان‌های اروپایی غیر معروف ــ مانند سوئدی، فنلاندی، نروژی، دانمارکی و هلندی ــ وجود ندارد.

القریشی ادامه داد: برای رفع این خلأ، ما درخواست داریم که مجموعه چهارده جلدی "اعلام الهدایة" که از آثار بسیار خوب مجمع محسوب می شود را تلخیص و به این زبان‌ها ترجمه و منتشر کنیم.

وی همچنین با اشاره به فعالیت های خبرگزاری ابنا، پیشنهاد کرد که اگر مجمع بتواند رصد رسانه‌ای نسبت به اربعین انجام دهد (یعنی بازتاب در روزنامه‌ها، مجلات، سایت ها، شبکه های ماهواره‌ها و...) بسیار خوب است.

* آموزه‌های اهل بیت(ع) درباره حقوق بشر، حقوق زن و همزیستی اجتماعی را منتشر کنیم

مشاور دبیرکل و مدیرکل اطلاع رسانی مجمع جهانی اهل بیت(ع) نیز در این دیدار با ابراز خشنودی از همکاری های مستمر این دو مرکز بزرگ، از پیشنهادهای آقای قریشی استقبال کرد.

حجت الاسلام «حسینی عارف» با تأکید بر اهمیت ترجمه آثاری برای شناساندن مکتب اهل بیت(ع) که اسلام واقعی است، گفت: در این راستا، مجمع تاکنون قریب به 2000 عنوان به بیش از 55 زبان زنده دنیا منتشر نموده است.

وی با اشاره به سخنان آقای قریشی درباره کشورهای اروپایی، تصریح کرد: بعد از اینکه غربی‌ها را با اصل تشیع آشنا کردیم، در مرحله بعد لازم است که آنان را نسبت به آموزه‌های شیعی درباره مسائل مورد اهتمام آنها (مانند حقوق بشر، حقوق زن، همزیستی اجتماعی و...) آشنا کنیم.

آقای «حسن خاکرند» مشاور دبیرکل مجمع جهانی اهل بیت(ع) در امور کشورهای عربی نیز در این دیدار ضمن معرفی "همایش بین المللی حضـرت ابـوطالب(ع) ؛ حامی پیامبر اعظم(ص)" مشارکت آستان امام حسین علیه السلام و مراکز علمی تابع آن را در این همایش خواستار شد.

آقای «عبدالکریم کرمانی» رییس اداره ترجمه مجمع نیز درباره همکاری آستان مقدس حسینی با مجمع در چاپ بروشورها و بنرهای اربعینی مجمع در چاپخانه "دار الوارث" نکاتی را بیان کرد.

* تفاهمات

در پایان این دیدار، موارد زیر مورد توافق دو هیأت قرار گرفت:

1. همکاری در زمینه همایش بین‌المللی حضرت ابوطالب علیه السلام.
2. پیگیری صدور اجازه تلخیص مجموعه "اعلام الهدایهة".
3. پیگیری اجازه ترجمه و نشر آن تلخیص به وسیله آستان مقدس امام حسین علیه السلام به زبان‌های غیر معروف اروپایی.
4. شرکت مجمع و دانشگاه بین‌المللی اهل بیت علیهم السلام در دومین همایش زیارت اربعین (هشت صفر 1440).
5. چاپ محصولات اربعینی مجمع، به وسیله چاپخانه آستان مقدس امام حسین علیه السلام (دار الوارث).
6. کتاب گزارش آماری اربعین (نام عربی: النشرة الإحصائیة السنویة 1439)، به وسیله مجمع به زبان فارسی ترجمه و در همایش هشتم صفر رونمایی گردد.

شایان ذکر است مجمع جهانی اهل بیت علیهم السلام به موجب وظیفه ذاتی خود برای حمایت فکری و فرهنگی از شیعیان جهان، همه ساله راهپیمایی بزرگ اربعین را نیز تحت پوشش گسترده اقلام فرهنگی با موضوعات مختلف و به زبانهای متعدد قرار می دهد.

پیش از این، کار تولید محتوای فرهنگی به اشکال مختلف مکتوب و دیجیتال در معاونت ها و ادارات کل مجمع در ایران انجام شده است و هم اکنون این محصولات در حال تکثیر و انتقال به مسیرهای عزاداران میلیونی اربعین حسینی است.

انتظار می رود که امسال نیز علاوه بر دهها ایستگاه فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع) در استان های مختلف عراق، هفت موکب فرهنگی هم در نزدیکی و داخل شهر کربلا دایر گردد.

علاوه بر این، همچون سال گذشته، "بنیاد بین المللی پزشکان مسلمان و محب اهل بیت(ع)" ــ که از نهادهای خیریه وابسته به مجمع است ــ موکب درمانی خود را در نزدیکی حرم امام حسین(ع) راه اندازی خواهد کرد.

به همت مجمع جهانی اهل بیت(ع) کتاب «زن در اسلام» به زبان انگلیسی در آمریکا منتشر شد

به همت مجمع جهانی اهل بیت(ع) کتاب «زن در اسلام» به زبان انگلیسی در آمریکا منتشر شد

Saturday, 21 مهر 1397

به همت اداره ترجمه مجمع جهانی اهل بیت(ع) کتاب «زن در اسلام» به زبان انگلیسی در آمریکا منتشر شد.

دبیر شورای کتاب مجمع در این رابطه اظهار کرد: هدف مولف از تألیف این کتاب، بررسی هویت زن، تفاوت هویت زن با مرد، ارزش و موقعیت زن در جامعه، احکام و حقوق زن و مبنای تشریع احکام و قوانین مربوط به زن از دیدگاه اسلام می‌باشد.

حجت الاسلام «عباس جعفری فراهانی» که با خبرنگار ابنا گفتگو می کرد، گفت: مولف ابتدا برای نیل به این هدف، تاریخ زندگانی زن در قبل از اسلام (کلدانیان، آشوریان، رومیان و یونانیان قدیم) و پس از اسلام تا عصر حاضر را پیش کشیده و در ادامه به مباحث ازدواج، همسران پیامبر (ص)، ارث، تفاوت‌ها و فلسفه آن، شخصیت اجتماعی زن و ازدواج موقت را مورد بحث و بررسی قرار داده است.

وی افزود: مولف محترم می گوید از دیدگاه اسلام، زن به عنوان جزئی به تمام معنا از جامعه بشری می باشد و برای زن حق آزادی اراده و عمل قائل گردیده است.

دبیر شورای کتاب گفت: صاحب تفسیر المیزان در انتهای کتاب به چهل پرسش و پاسخ در مورد زن از دیدگاه اسلام و نقد و بررسی مقاله "بررسی تفاسیر آیاتی چند درباره زنان" که توسط یکی از فارغ التحصیلان ایرانی از آمریکا نگاشته شده است پرداخته است.

وی گفت: پس از تصویب ترجمه کتاب به زبان های مورد نیاز از سوی شورای کتاب مجمع، ترجمه انگلیسی کتاب به همت اداره ترجمه توسط «ابوذر احمدی» انجام و با پی گیری اداره کل همکاری های فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(علیهم السلام)  با عنوان Women in  Islam  در شهر دیربورن هایتس ایالت میشیگان آمریکا در 216 صفحه و با قطع رقعی در سال 1397 به چاپ رسید.

یادآوری می شود؛ ترجمه عربی این کتاب نیز توسط انتشارات دار التعارف در لبنان (بیروت) چاپ شده است.


انتشار ترجمه انگلیسی کتاب «گزیده دانش‌نامه امیرالمؤمنین (ع)» با همکاری مجمع جهانی اهل بیت(ع)

انتشار ترجمه انگلیسی کتاب «گزیده دانش‌نامه امیرالمؤمنین (ع)» با همکاری مجمع جهانی اهل بیت(ع)

Wednesday, 18 مهر 1397

با همکاری مجمع جهانی اهل بیت(ع) ترجمه انگلیسی کتاب «گزیده دانش نامه امیرالمؤمنین علی علیه السلام» منتشر شد.

دبیر شورای کتاب مجمع جهانی اهل بیت(ع) گفت: مولف، اثر حاضر را با هدف ارائه نگاهی عمیق و نو به زندگانی امیرالمومنین علی(ع) و سیره علوی تدوین گردیده است.

حجت الاسلام «عباس جعفری فراهانی» که با خبرنگار ابنا گفتگو می کرد، افزود: در بخش اول به تبار امام علی علیه‌السلام و نیاکان آن حضرت، محیط رشد و زندگانی وی، پدر و مادر، نام‌ها و کنیه‌ها و ... سخن رفته است. بخش دوم، به عنوان امام علی(ع) و پیامبر(ص) به همراهی امام علی(ع) با پیامبر(ص) در تمام صحنه ها از بعثت تا رحلت اشاره گردیده است. بخش سوم، کوشش های پیامبر(ص) برای رهبری امام علی(ع) پس از ایشان را مورد توجه قرار داده است. موضوع بخش چهارم اثر، زمینه‌ها و علل نادیده انگاشته شدن رهنمودهای پیامبر (ص) درباره آینده امت و رهبری امام علی (ع) تبیین شده است. بخش پنجم  به سیاست امام علی(ع) و اصلاحات ایشان و بازتاب‌های این اصلاحات در جامعه را مورد کنکاش قرار داده است.

Tarjome.jpg


وی ادامه داد: در ادامه در بخش های ششم تا شانزدهم به مواردی مانند جنگ های امام علی(ع)، روزگار سخت و مظلومیت امام (ع)، شهادت امام(ع)، دیدگاه‌ها درباره شخصیت امام (ع)، ویژگی‌های امام (ع)، دانش امام (ع)، داوری‌های امام(ع)، کرامت‌های امام(ع)، مهرورزی به امام(ع)، دشمنی با امام(ع) و یاران و کارگزاران امام علی(ع) پرداخته شده است. ترجمه انگلیسی این کتاب، برگزیده‌ای از کتاب دانش نامه امیرالمومنین علیه السلام می‌باشد که در 16 فصل تنظیم گردیده است.

دبیر شورای کتاب مجمع در پایان بیان کرد: ترجمه انگلیسی «گزیده دانش‌نامه امیرالمومنین (ع)» تألیف آیت الله «محمدمحمدی ری شهری» و تلخیص حجت الاسلام «مهدی غلامعلی» با همکاری آقایان «زید سلامی» و «صفی الله خانو» با همکاری مجمع جهانی اهل بیت علیهم‌السلام در سال 1397 به عنوان اثر مشترک (همراه با متن عربی) در 2 جلد منتشر و در اختیار عموم علاقه مندان انگلیسی زبان در داخل و خارج کشور قرار گرفت.

انتشار

انتشار "نسخه‌ تصحیح شده‌‏ مفاتیح‏‌الجنان" آستان قدس رضوی به همت مجمع جهانی اهل بیت(ع)

کتاب شریف "مفاتیح‌ الجنان" تألیف مرحوم حاج شیخ «عباس قمی» که مشتمل بر ادعیه و زیارات است، در بین شیعیان جایگاه بسیار مهمی دارد و از لحاظ اعتبار و اهمیت در شمار کتاب‌های با ارزشی چون "المزار" شیخ مفید، "مصباح المتهجد" شیخ طوسی، "اقبال" سید بن طاووس و "البلد الامین" کفعمی قرار می‌گیرد؛ آنگونه که مفاتیح در هر زیارتگاه، مسجد و منزلی در جوار قرآن کریم قرار داده می‌شود.

اما وجود نسخه های ناقص، مغلوط و دارای اشتباهات اهرابی یا تایپی و نیز ترجمه های غیر سلیس، مدیران مجمع جهانی اهل بیت(ع) را به این اندیشه وا داشت که باید نسخه منقّحی از این کتاب آماده گردد.

خوشبختانه بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی اقدام به تصحیح متن و ترجمه روان و دقیق فارسی کتاب ماندگار "مفاتیح الجنان" نمود. این کار با استفاده از نسخه‏ تصحیح شده شیخ «عباس قمی»، نسخه‏ مقابله شده آیت ‏الله العظمی «میلانی» و بهره‏ گیری از مصادر اصلی ادعیه و زیارات انجام گرفته است.

 

mafatih.jpg


نکته مهم اینکه در تصحیح این مفاتیح، هیچ گونه حذفیاتی نسبت به نسخه‌ اصلی انجام نگرفته؛ بلکه یادداشت‌های مؤلف و تحقیقات بنیاد در قالب 14 صفحه در انتهای این مفاتیح افزوده شده است. به عبارت دیگر، با وجود اینکه نسخه‌های زیادی از مفاتیح به شکل کلیات و منتخب چاپ و منتشر شده است، این مفاتیح به آن شکل نیست، بلکه نسخه ‏اى کامل، همراه با تصحیح، تحقیق، تعیین صفحه‏ ارجاعات و افزودن پاورقی براى نسخه‏ های بدل است.

تصحیح و اِعراب گذاری دقیق که حدود دو سال به طول انجامید و خطاطی آن هم به وسیله «مصطفی اشرفی» انجام شد. این مفاتیح دارای 1008 صفحه است.

بازخوانی کل ترجمه‌ها، چینش ترجمه متناسب با متن عربی، بازنگری کلیه اعراب‌ها و سرصفحه‌ها، دقت در نسخه‌ها و نسخه ‏بدل‌ها و یاداشت‌های مؤلف، متناسب نمودن درشت و ریزی و زیبا سازی خطوط، اصلاح تعقیدات خطاطی در متن و سرصفحه‌ها، اسکن خط، اعمال اصلاحات، روتوش، صفحه آرایی و تذهیب نیز از جمله اقدامات کارشناسانه دیگر در این نسخه بوده است که توسط مؤسسه چاپ و انتشارات آستان قدس رضوی (به‌نشر) انجام شده است.

آقایان «جعفر بیاتی»، «علی بصری» و «عبدالحسین یداللهی» در تصحیح و تحقیق این مفاتیح همکاری داشته‌اند و ترجمه‏ ی این مفاتیح نیز بر عهده آقا‏ی «حمیدرضا شیخی» با همکاری آقای «موسی دانش» بوده است. همچنین آقایان «سید مجتبی حسینی» و «رامین مرآتی» نیز نظارت هنری و طراحی آرایه ها را انجام داده اند.

با تفاهم انجام شده بین معاونت امور فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع) و آستان قدس رضوی، این نسخه در اختیار انتشارات مجمع قرار گرفت و منتشر گردید.

 

[12 3 4 5  >>  

مجمع جهانی اهل‌بیت (ع)

مجمع جهانی اهل‎بیت(علیهم‎السلام)، به عنوان یک تشکل جهانی و غیردولتی، از طرف گروهی از نخبگان جهان اسلام تشکیل شده است. اهل‎بیت(علیهم‎السلام) به این دلیل بعنوان محور فعالیت انتخاب شده‎اند که در معارف اسلامی در کنار قرآن، محوری مقدس را که مورد پذیرش عامه مسلمین باشد، تشکیل می‎دهند.
مجمع جهانی اهل‎بیت(علیهم‎السلام) دارای اساسنامه‎ای مشتمل بر هشت فصل و سی و سه ماده است.

  • ایران - تهران - بلوارکشاورز - نبش خیابان قدس - پلاک 246
  • 88950827 (0098-21)
  • 88950882 (0098-21)

تماس با ما

موضوع
ایمیل
متن نامه
7*5=? کد امنیتی